The [newly translated] preface is a remarkable piece of writing, a long, revealing, unquiet essay in intellectual autobiography, which should prove as rewarding to new readers as the spirited tale of the novel itself....The story reads well in Archibald Colquhoun's 1956 translation, now aptly and discreetly updated by McLaughlin, particularly in respect of numerous words and turns of phrase which are now misleading or meaningless....Calvino now has the status of a contemporary classic, devotedly studied and comprehensively admired. --Times Literary Supplement
The coarse eroticism and the political idealism...were excised from the first English translation and are now reinstated....Time has treated The Path to the Spiders' Nests well. --Independent on Sunday--This text refers to an out of print or unavailable edition of this title.
This is the first novel by the famed Italian writer Italo Calvino (1923-1985) who composed it at age 23. It tells about the Italian Resistance against the Nazis during World War II. Calvino introduces the novel with a 1964 preface in which he attempts to explain what prompted him to write the novel: the emotions created by the end of the war, the desire to describe the resistance movement and a need to defend the resistance. Yet, Calvino admits that he has not succeeded. He does not state … more